Deuteronomium 16:22

SVOok zult gij u geen opgericht beeld stellen, hetwelk de HEERE, uw God, haat.
WLCוְלֹֽא־תָקִ֥ים לְךָ֖ מַצֵּבָ֑ה אֲשֶׁ֥ר שָׂנֵ֖א יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃ ס
Trans.

wəlō’-ṯāqîm ləḵā maṣṣēḇâ ’ăšer śānē’ JHWH ’ĕlōheyḵā:


ACכב ולא תקים לך מצבה אשר שנא יהוה אלהיך  {ס}
ASVNeither shalt thou set thee up a pillar; which Jehovah thy God hateth.
BEYou are not to put up stone pillars, for they are hated by the Lord your God.
DarbyNeither shalt thou set thee up a statue, which Jehovah thy God hateth.
ELB05Und du sollst dir keine Bildsäule aufrichten, die Jehova, dein Gott, haßt.
LSGTu ne dresseras point des statues, qui sont en aversion à l'Eternel, ton Dieu.
Schund du sollst dir auch keine Säule aufrichten; solches haßt der HERR, dein Gott.
WebNeither shalt thou set thee up any image; which the LORD thy God hateth.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken